خانه‌ی ادبیات پیشروی ایران

مدرنیسم علیه حماسه؛ کاوشی در ادبیات جویس و بکت

من از حرف‌های گنده می‌ترسم. این حرف‌ها مردم را به خاک سیاه نشانده‌اند                                           (اولیس: جیمز جویس) پیشگفتار  این مقاله حاصل تلاشی است برای گوش‌سپاری به برخی از متون داستانی و نمایشی دو تن از نامدارترین…
ادامه مطلب ...

روایتی مستمر از جهانی مستمر

   دربحبوحه‌ی دهه‌ی60 که بحث مدرنیسم در ادبیات داغ بود. فقط چند نشریه مستقل وجود داشتند که شعراین دهه را تحت پوشش قرار می‌دادند. دو نفر از شاعران برآمده از دهه‌های پیش شاعران نسل جدید و نواندیش را همراهی می کردند و از آخرین نظریه‌های زبانی…
ادامه مطلب ...

آسیب شناسی نقد ادبی معاصر ایران

 احیا، بازسازی و استمرار ادب و فرهنگ ملی اقتضا می‌کند که ما با زبان معاصر خود، ساخت‌ها و انواع و اشکالی بسازیم که قابلیت ادامه‌ی زندگی معاصر ما را داشته باشد ، و این فرق می‌کند با ترجمه متون  دنیای  متمدن  به زبان فارسی    کیمیا و خاک…
ادامه مطلب ...

جریان‌شناسی نظریه بحران از درون بحران نظریه

 در ژرفِ اين نوشته اگر ميلي برايِ چينشِ اجزا و فرو كاستنِ آهنگِ آن به نفعِ لحن و نقشي پرسشي وجود داشته باشد ، بايد از آن سر باز زد و آهنگِ نوشته  را برافراشت تا نقشي اخباري پيدا كند. آن‌چه در اين‌جا محل بحث است، تحليلي ادبي-جامعه‌شناختي…
ادامه مطلب ...

نامه‌ای به نوام چامسکی درباره‌ی جنگ

نوام چامسکی عزیز! نمي‌تونم برم سراغِ يه كفشايي كه لوده‌گي‌رو شوت مي‌كنه تو آشغالا  بعدش هم تی‌پا مي‌زنه به يه مرده‌شور و  ازش مي‌خواد كه رد  بی‌مرگی‌رو بگيره.  شما فكر مي‌كنين هلال ماه  بالاي  فكرايِ  من همان هلال  بالای سر رب‌الجنود1 …
ادامه مطلب ...

اجرا

گوش که کنید سازها هم به هوا گوش می دهند شعله در گام هفتم خود خیس است واستخوانی که با پیر شدن اجرا می‌شود اجرا شده است . اما شما چه؟چیزی شنیدید؟ در حالی‌ که او شنبه را می‌داد برایش بمیرند ویکشنبه‌ها نوبت خودش بود نا امیدمان هم کرد…
ادامه مطلب ...

سه شعر از هوشنگ چالنگی

Persephone ربوده یاکه‌چال چه‌تفاوت نیم‌چهردرد بر ارابه که بود و مام پرسه‌گرد وبه نیم‌سال تا ببیندت به مویه به سطح آمدی در چشم بی‌قرار و مام پرسه‌گرد اول تیرماه هشتاد و چهار چند نفر درست بود رابطه موجود بود و…
ادامه مطلب ...

تمهیدات

در کافه ی بیروت نه چشم اندازی نه چشم ِ میگون نزاع تقابل ساده ی من وسالاد فصل است و گام ِ اطفال که می ریزد در تجارت اورانیوم . ضمنا سعید سلیمی پیچید به سوی بهشت با گلها و کلماتی برخاسته از دهان های ریاضی . پاهای بی گمان در تعابیر…
ادامه مطلب ...

ترجمه‌ی رویایی به زبان فرانسه

       در بهار امسال انتشارات انوانتر(1) درفرانسه کتاب تازه‌ای از یدالله رویایی منتشر کرد با عنوان "اسپاسمانتال"ها (2) که ترجمه‌ی  هشتاد و دو قطعه از اشعار او را در بر دارد. این کتاب که عنوان آن را درفارسی می‌توان به "حجمی‌ها" ترجمه و تعبیر…
ادامه مطلب ...